POLITICAL PRESIDENTIAL DISCOURSE AS A MEANS OF SPEECH MANIPULATION: A PRAGMALINGUISTIC ASPECT (BASED ON THE MATERIAL OF DONALD TRUMP'S SPEECHES)

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The aim of the work, the brief results of which are presented in the article, is to identify and study specific linguistic means of influencing the listener within the framework of political discourse (based on the material of Donald Trump's speeches). Such an approach to the study of the problem required the use of methods of analysis of scientific sources and factual material, as well as methods of classification and comparative analysis. In the course of the research, the works of E. I. Sheigal and V. Z. Demyankov devoted to political discourse and its features were used. The study analyzed 13 public speeches of Donald Trump containing such means of influence as irony, epithet, antithesis, lexical repetition, metaphor, periphrasis, euphemism, syntactic parallelism and others. The means of influence mentioned by us allow the speaker to form and manage public opinion, create a positive image of a political player on the world stage and a trusting attitude towards him, which certainly leads to an increase in the effectiveness of information influence.

Full Text

Политическая деятельность всегда играла особую роль в жизни общества. От определенной политической позиции или ситуации зависит место страны на международной арене, ее взаимоотношения с другими государствами. Однако важную роль в определении имиджа страны играет способ ее презентации политическими лидерами государства. Посредством выступлений политики имеют возможность обратиться как к международному сообществу, так и к гражданам своей страны.

Интерес к исследованию политического дискурса первоначально появился в Европе, на территории ФРГ, в конце 50-х годов прошлого столетия. В отечественной лингвистике бурное развитие исследований политического дискурса пришлось на постперестроечное время, поскольку до перестройки позволялось анализировать только «буржуазную» прессу, а на исследования языка политики существовало негласное табу.

Политическую коммуникацию можно исследовать по-разному, но одной из наиболее авторитетных принято считать работу Е.И. Шейгал «Семиотика политического дискурса», где автор пишет о существовании двух подходов к анализу политической коммуникации: дескриптивного и критического [1, с. 9].

Дескриптивный подход имеет в своей основе классическую методику риторического анализа публичных выступлений. В рамках данного подхода изучается языковое поведение политиков, то есть анализ языковых средств, различных риторических приёмов и манипулятивных практик, используемых политиками в целях убеждения.

Критический же подход устремлён критически изучать социальное неравенство, выраженное в дискурсе и языке. В данных исследования учёные рассматривают проблему использования языка в качестве средства власти и социального контроля. Как утверждает Р. Водак, для критического подхода характерна ангажированность исследователя: подразумевается, что исследователь открыто занимает сторону лишенных власти и угнетенных.

Политическая коммуникация – это вербальная коммуникация в определённом социально-психологическом контексте, в которой получатель и отправитель исполняют определённые социальные роли в соответствии с их участием в политической жизни, которая и является предметом коммуникации. Если говорить об общеязыковых функциях языка, то наиболее актуальной для политического дискурса является регулятивная (в частности, такие ее проявления, как запрет и воодушевление).

Политическое выступление – это разновидность публичного выступления, имеющая призывной или разъяснительный характер, для которого характерно разнообразие изобразительных и эмоциональных средств, черты официального стиля, использование политических и экономических терминов. Лингвостилистические средства воздействия, делятся на две основные группы. Первую из них составляют лексические средства, вторая группа – это синтаксические средства воздействия. Также существуют и фонетические приёмы, например, изменение тембра или аффективная силлабика.  

На фоне других политических деятелей своим языковым образом выделяется сорок пятый президент США Дональд Трамп, которого некоторые из журналистов считают мастером классической риторики. Главной особенностью выступлений Дональда Трампа являются экспрессивность и образность. Обратимся к примерам.

 

Лексические средства воздействия

Начнём разговор с лексических средств выразительности. Нередко в речи бывшего президента можно услышать разнообразные эпитеты. Например, прилагательное smart.

  • China is smart, America is [2]
  • We have been disrespected, mocked, and ripped off for many, many years by people who were smarter, shrewder, tougher. [2]
  • Their leaders are much smarter than our leaders. [2]
  • Our leaders are stupid, our politicians are stupid, and the Mexican government is much smarter, much sharper, much more cunning. [2]
  • So we have Russia negotiating the deal with China as a backup. How stupid is this country! How stupid are we! [3]
  • Everything the radical left touches turns into a catastrophic mess.[3]

Данные примеры ярко показывают, что прилагательное smart является частью синонимического ряда наряду с другими эпитетами – shrewd, tough, cunning, sharp. Более того, в четвертом предложении мы можем наблюдать синонимическую конденсацию (smarter, shrewder, tougher). В данном контексте эти эпитеты, имея положительную окраску, противопоставляются прилагательному stupid “глупый”, что создаёт некую оппозицию: выходит, что действующие американские политики и их действия трактуются как «глупые» и разрушающие страну. Трамп позиционирует себя как «хороший политик», которому под силу вернуть стране былое величие и экономическую состоятельность, а также защитить права простых американцев.

Рассмотрим ещё один фрагмент.

  • Wyoming deserves a congresswoman who stands up for you and your values; not one who spends all of her time putting you down, going after your president in the most vicious way possible, and loving endless nonsensical bloody horrible wars that never end”. [4]

Здесь мы видим ряд прилагательных с отрицательной коннотацией, война предстаёт как «бесконечное, бессмысленное, кровавое и ужасное» событие, которое никогда не закончится. Трамп говорит о Лиз Чейни, нынешнем конгрессмене штата Вайоминг, которая всегда была сторонником американского вмешательства в военные конфликты других стран.

Иногда в речи бывшего президента можно встретить и эвфемизмы. «She’s a lady with doubtful age. It’s funny, isn’t it?” [5] – говорит Дональд Трамп, пытаясь заработать очки на том факте, что Хиллари Клинтон уже не девушка, возможно, имеет проблемы со здоровьем. По сути, он назвал её старушкой, но сделал это максимально корректно.

Так же Дональд Трамп в своей речи часто использует антитезу, что подчёркивает выразительность речи. Данные примеры взяты из совсем недавних выступлений Трампа: 

  • “If you want high crime, high prices, high taxes, high corruption, and high incompetence – vote for the radical democrats. If you want a country that is strong, sovereign, solvent, safe, and secure – you must vote for America first republicans”. [3]
  • “You (American people) also had a president who always put our country first, it was America first always. The radical left democrats put America last and that’s where they intend to keep you. They want to put us last” [3]

Как видно из примеров, антитеза позволяет придать речи экспрессию и значительность. В первом примере противопоставление показывает, что будущее страны зависит от её жителей. Это позволяет оратору воздействовать на мнение слушателя, создавая при этом негативное отношение к действующей администрации. К тому же, в данном примере Трамп использует лексический повтор и аллитерацию. Слово high звучит рефреном, Трамп стремится к тому, чтобы этот эпитет ассоциировался с администрацией Байдена. Аллитерация (повтор звука [s]) работает вместе с девизом кампании Трампа – “Save America”. Население Америки может спасти страну, если захочет видеть её сильной, безопасной и суверенной.

Речь Трампа в Вайоминге интересна ещё одним выразительным фрагментом.

  • «Wyoming thought you were electing a conservative warrior, but instead you got lap dog for Pelosi and a human sound bite machine for CNN». [4]

В данном случае работает приём антитезы и перифраза: Чейни должна была стать «консервативным воином», а превратилась в «комнатную собачку Нэнси Пелоси и человеческую звуковую машину для CNN”. Разница очевидна: республиканцы отстаивают традиционные ценности, в то время как демократы просто сотрясают воздух разговорами. Трамп использует возвышенную лексику, рассуждая о миссии республиканцев – нужно быть воином, а не просто членом партии

В последних выступлениях бывший президент использует достаточно необычный приём антономазии, используя имя собственное в качестве нарицательного.

  • We’ve got to get rid of the weak congress people, the ones that aren’t any good, the Liz Cheney of the world. We got to get rid of them. We got to get rid — you know, she never wants a soldier brought home. [4]

В данном примере Трамп использует имя Лиз Чейни, подразумевая разжигателей войны и глупых политиков, не способных управлять государством

Еще одним часто встречающимся приёмом в речи Трампа является лексический повтор.

  • “With their extremist sex and gender ideology, the Democrat Party is waging war on reality, war on science, war on children, war on women.” [3]
  • I was right about everything and that’s true. I was right about everything: fuel, the border, and the military. And you are right too. When I’m right, you’re right. [3]

Рассмотренные выше примеры ярко иллюстрируют способность лексического повтора воздействовать на аудиторию и манипулировать ее мнением. Так, повтор ключевого слова “war” способствует уничижению демократической партии и проводимой ею политики, что слабость демократов поднимает значимость республиканцев в глазах избирателей.

Во втором примере Дональд Трамп использует выражение “to be right”, говоря о своих прошлых высказываниях, по сути, примеряя на себя роль пророка. При этом он говорит о том, что его аудитория так же права, поскольку поддерживает его. Это формирует у слушателей доверительные отношения и чувство единства с оратором.

Кроме всего вышеизложенного, Дональд Трамп часто прибегает к использованию метафоры в своей речи. Продолжая критиковать действующего конгрессмена от штата Вайоминг, Трамп заявляет:

  • «She’s the face of the Washington swamp and the same failed foreign policy of the Clintons, Bushes, the Obamas, the Bidens, and the entire sick political establishment». [4]

В первую очередь в глаза бросается Вашингтонское болото. Трамп опускает администрацию действующего президента в глазах слушающих. При этом данная метафора может иметь несколько трактовок, но в любом из этих случаев коннотация данного словосочетания всегда будет оставаться отрицательной. Кроме того, Здесь Трамп снова использует приём антономазии, называя неугодных ему политиков «Клинтонами, Бушами, Обамами и Байденами». Трамп объединяет их всех в большую группу со знаком минус и говорит о том, что внешняя политика последних 35 – 40 лет оставляет желать лучшего, характеризуя её как провальную, а политический истеблишмент и вовсе оказывается больным. Почему же сорок пятый президент США так думает?

  • Вот ответ: «Under Bush they lost Georgia, and then under Obama they lost Crimea, under Biden they lost everything. And under Trump they lost nothing». [4]

Очень интересный пример с точки зрения стилистики, поскольку в столь коротком предложении автор смог использовать несколько стилистических приёмов. Во-первых, здесь мы наблюдаем параллельные синтаксические конструкции, что привлекает внимание слушателей и делает мысль более выразительной. Во-вторых, в данном примере имеют место градация и антитеза. Здесь Трамп обращается к этому приёму с целью повысить эмоциональную напряжённость аудитории, наглядно показать свои явные преимущества. Прозвучавшая мысль подталкивает аудиторию только к одному выводу: нам нужен лидер-республиканец, и этот человек – Дональд Трамп.

Для установления контакта с аудиторией и дружественной атмосферы значительную роль может сыграть ирония, потому что юмор и смех способны разрядить обстановку. Дональд Трамп также в своей речи обращается к такому средству, как ирония:

  • «If Joe Biden were serious about fighting inflation and helping the middle class, the first thing he would do is walk to the White House briefing room and announce that he is immediately and completely returning the pro-American energy policies of a president named Donald John Trump. It’s very simple». [3]

Услышав такое высказывание, многие улыбнутся, потому что понятно, что ни один лидер государства никогда не признает правым своего соперника и не сделает так, как сделал бы конкурент. Рассмотрим ещё один, более выразительный, пример:

  • «We’re living through the most dangerous period of our lifetime. We have a president who has no idea what’s going on. He has no idea what he’s doing. He has no idea what he’s saying and where he is. Other than that he’s doing a fantastic job». [3]

В СМИ распространено бесконечное количество видео, в которых действующий президент США выглядит, мягко говоря, странно. Однажды он перепутал свою жену со своей сестрой, также все помнят неловкий момент падения на трапе самолёта. Трамп с большим удовольствием использует оплошности бывшего противника, так как это отличная возможность обратить внимание избирателей на собственные достоинства. Поэтому Трамп продолжает свою мысль:

  • «Despite all you are hearing and seeing of China, and Russia, and Iran, and others, our biggest danger is not from outside coming in; our biggest danger is from the sick and radical politicians that knowingly or unknowingly want to destroy our country». [3]

Здесь сорок пятый президент США подчёркивает, что такой слабый руководитель, как Байден, способен привести страну к большим разрушениям, и некоторые из них уже происходят. Он называет Байдена самой большой опасностью, а его администрацию больными и радикальными политиками, которые чаяно или нечаянно хотят разрушить Соединённые Штаты Америки.

 

Синтаксические средства воздействия

Наряду с лексическими средствами воздействия Дональд Трамп также  прибегает к использованию синтаксических приёмов, среди которых наиболее частотными являются эмфатические конструкции, инверсия, синтаксический параллелизм и анафора.

Синтаксический параллелизм:

  • We’re going to bring back law and order. We will protect innocent life. We will defend our constitution. We will defend the second amendment and we will proudly uphold. We will uphold the Judeo-Christian values and principles of our nation’s founding. We will restore patriotic education to our schools. And we will teach our children to love their country, honour our history, and to always respect our great beautiful American flag” [6]
  • I believe Americans deserve a president who will secure our borders, the borders of our nations, who will protect our citizens, who will defend our sovereignty, and who will stop the biggest invasion ever of our country and probably of any country”. [3]

В приведённых фрагментах отчётливо видно, как синтаксический параллелизм может организовать текст и внести в него ритм. К тому же, данный приём придаёт речи необычайную экспрессию, эмоциональность. С помощью этого средства выразительности создаётся ощущение, будто президент имеет конкретные цели, которые он обязательно должен достичь.

Зачастую синтаксический параллелизм сочетается с анафорой:

  • If there is a mountain, we climb it. If there is a frontier, we cross it. If there is a challenge, we tame it. If there is an opportunity, we seize it”. [7]
  • We’ve got to have strong borders; we’ve got to have good education. We want low taxes. We want few regulations. We want a powerful military. We want great schools. We want fair school boards, not crazy people. [3]

Несомненно, анафора является эффективным риторическим средством, поскольку мысль, прозвучавшая не один раз, а несколько, наверняка задержится в памяти слушающих. Второй пример, приведённый нами, очень выразителен, в нём слышится мысль о единстве президента с народом. Также важно отметить частое использование личных местоимений, что способствует установлению тесной связи с аудиторией.   

Нельзя оставить без внимания ещё один стилистический приём – инверсию. В речи инверсия является несомненным признаком того, что синтаксис связан с мышлением.  Как любое синтаксическое средство, инверсия стремится придать высказыванию экспрессии и эмоциональной окраски.

  • “It’s a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will. [6]

Приведённые примеры ярко иллюстрируют мысль о том, что, используя инверсию, автор выделяет определённые части высказывания, чтобы придать им дополнительную смысловую и эмоциональную нагрузку. Это позволяет Трампу расставить акценты именно там, где он считает нужным.

Скажем об ещё одном синтаксическом приёме, который широко встречается в речи Дональда Трампа. Это эмфатические конструкции, суть которых заключается в том, что говорящий может поставить логическое ударение в предложении, выделив тем самым наиболее значимую часть высказывания.

  • “What we produced for the American people and we produced for our country is better than just about any other president in history.” [3]
  • “What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people” [8]
  • “And it is the people who are making America great again” [7]

В указанных выше примерах эмфаза выражена конструкциями “What… is” и “it is… who”. Главное преимущество этого способа воздействия заключается в том, что оратор имеет возможность акцентировать внимание именно на положительной стороне вопроса, оставляя в тени часть со знаком «минус».

 

Заключение

Подводя итог вышесказанному, в работе был дан анализ лингвостилистических средств воздействия, встречающихся в речи Дональда Трампа. Все эти приёмы при грамотном использовании позволяют говорящему полностью овладеть вниманием слушателей и сделать речь более полной, изысканной, красивой, и эмоциональной. А высокая степень экспрессивности помогает оказывать влияние на индивидуальное и массовое сознание людей и получать возможный отклик.   

Упомянутые нами средства воздействия позволяют оратору формировать общественное мнение и управлять им, создавать положительный образ политического игрока на мировой арене и доверительное отношение к нему. И, конечно же, указанные нами лингвистические средства воздействия политической ораторской речи создают образность высказывания и выражают яркую эмоциональную экспрессивность, что непременно ведёт к повышению эффективности информационного воздействия.

×

About the authors

Irina Solovova

Author for correspondence.
Email: s._irina@mail.ru
Russian Federation

Anna Mikhailovna Pyzh

Samara National Research University

Email: pyj@inbox.ru

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Department of English Philology

Russian Federation, 443086, Russia, Samara, Mosckovskoye schosse, 34.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2023 Proceedings of young scientists and specialists of the Samara University

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies