CONCEPT «WINDOW» IN THE RUSSIAN LINGUISTIC WORLDVIEW

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article deals with the content of the concept «window» in the Russian linguistic worldview. Аs a result of layer-analysis actualizators of the concept and its cognitive features are revealed. The ambivalence of the image of the window in Russian culture is discovered.

Full Text

Концепт «окно» в русской языковой картине мира специально не рассматривался. Цель настоящего исследования - вы- явить контексты, в которых реализуется интересующий нас концепт, определить круг его актуализаторов и охарактеризовать его концептуальные признаки. Материалом для исследования послужили примеры из научной, публицистиче- ской, художественной литературы, а также пословицы, поговорки и фразеологизмы. Общее количество собранного материала составило около 400 примеров. Под термином концепт мы вслед за русским философом и филологом С. А. Ас- кольдовым понимаем «мысленное образова- ние, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одно- го и того же рода» [1, с. 269]. Мы принимаем за основу методику послойного анализа концепта. Согласно этой методике в структуре концепта выделяют этимологический, понятийный, образно- ассоциативный и символический слои. Понятийный слой концепта обнару- живается на основе анализа значений слова- номинанта, которые фиксируются в слова- © Ерошкина В. Н., Чернявская Н. А., 2015. Ерошкина Валентина Николаевна (valya.eroshkina.93@mail.ru), студент II курса филологического факультета; Чернявская Надежда Анатольевна (chia20081@yandex.ru), доцент кафедры русского языка Самарского государственного университета, 443011, Россия, г. Самара, ул. Академика Павлова, 1. рях. Мы воспользовались толкованием слова окно в «Русском семантическом словаре» Н. Ю. Шведовой. Она выделяет 3 основных значения слова «окно». Отверстие в стене для света и возду- ха, а также рама со стеклом, закрывающая это отверстие. Низкое, высокое окно. Стрельчатое окно. Комната в два окна. Стоять под окном. Просвет в чем-либо. Окно между тучами. Окно в болоте. Ничем не занятое время, промежуток в цикле работ, в учебном расписании (разг.). Окно между лекциями [2]. Отметим, что в словаре не зафиксиро- вано новое значение слова окно, возникшее в виртуальном дискурсе, интернет-коммуника- ции. Это графический знак интерфейса в системе Windows. Все переносные значения лексемы окно развились на основе сходства формы и функ- ций называемых реалий с окном, частью по- мещения, и являются стертыми метафорами. Для исчерпывающего анализа данного концепта информация, найденная в толковом словаре, недостаточна. Поэтому мы обраща- емся к этимологическому слою концепта, который представлен во внутренней форме слова. Внутренняя форма лексемы окно про- зрачна, она сохраняет связь со словом «око», актуализируя перцептивный компонент в со- держании концепта. Этимологический слой подтверждает свою актуальность и в совре- менном употреблении, поскольку в нашем материале в сочетаниях с лексемой окно преобладают глаголы зрительного восприятия: <…> наконец посмотрел в окно и уви- дел - ужасное зрелище! (Н. Мамышев); Од- нажды мы с Двинятиным выглянули в окно, выходящее во двор филфака, и увидели там Андрея Степанова (А. Аствацатуров); Я смотрю в окно - ощущение каких-то рас- плывчатых форм (Т. Клейман). Показателен и символический слой концепта, для осмысления которого важно знание мифологии и фольклора. Многие произведения классиков и современных авторов отражают архаическое представление об окнах как о глазах дома. На- пример: Из сумрака большой, пустой комна- ты, как два огромных глаза, глянули на нас два высоких окна в сад (И. Бунин); Одно окно, словно зоркий глаз, обращено к оврагу и в зим- ние вечера, освещенное изнутри, далеко видне- ется в тусклом тумане мороза и не одному проезжему мужичку мерцает путеводной звездою (И. Тургенев); Окна там чернеют, как слепые глаза (И. Бунин); Приникло к чу- гунной ограде зрачком воспаленным окно (А. Медникова). Символическая метафора «окно - это глаз» реализуется с помощью употребления таких эпитетов, как огромный, зоркий, слепой, воспаленный. Определение «огромный» в данном контексте указывает на устрашающий признак окна. Прилагательное «зоркий» говорит о том, что окно является яр- ким, запоминающимся ориентиром для проезжающих. А лексема «слепой», напротив, ото- ждествляет темные или грязные, мутные окна с глазами человека, который потерял зрение. В славянской мифологии окно является символом солнца. В нашем материале частот- ны контексты, которые описывают, как солнце проникает в дом через окно: В окне песочное солнце взрывает теменью город (А. Иличев- ский); Солнце палило в полную силу прямо в окно (Л. Улицкая); Яркое весеннее солнце ли- лось в окна (Т. Тронина); А когда проснулся, в окно светило чистое и яркое солнце (А. Вар- ламов). Связь окна с солнцем подчеркивает, что оба они являются источниками жизни, света, тепла. Солнечные лучи уничтожают темноту и, благодаря окну, проникают в дом, наделяя человека энергией и силой. Другое распространенное символическое значение окна - это граница между двумя про- странствами: внешним и внутренним, беско- нечным и замкнутым, чужим и своим. В контекстах этот смысл подчеркивает присутствие чего-то или кого-то страшного за окном: Пога- сишь свет - и ясно различишь / За окнами таящуюся нечисть (А. Сопровский); О, сколь- ко раз вот здесь я холодела / И кто-то страшный мне кивал в окне (А. Ахматова); На мир, как на чужое и не наше,/ Мы смотрим из раскрытого окна (В. Злобин). Через окно в дом рвется стихия, враждебная человеку: Дикий ветер окна рвет (П. Антокольский); В окно грозят враждеб- но вечера,/ И душат меня страшные рас- светы (А. Баркова); прислушиваюсь: в окно / дождь рвется, ломится, бьется (Б. Слуц- кий); Со всех сторон царит бездонный мрак. / Открой окно - и тотчас волны хлы- нут (И. Бродский). Через окно из одного пространства в другое проникают запахи и звуки, тепло и хо- лод: из окна случайного я слышу / сладкий и пронзительный удар / музыки (В. Набоков); В раскрытые окна сквозь листья ясеней рва- лись в комнату запахи сада, зеленый солнеч- ный свет, стрекот и птичий гам (В. Вереса- ев); От бледного, светлеющего окна, затя- нутого будто одной папиросной бумагой, ровно исходил спокойный снежный холод (О. Славникова); От окна ощутимо потянуло зимой, холодом (П. Проскурин); Рокотал от- даленный гром, в окно вливался тяжелый по- ток душного тепла (М. Горький). Значение границы реализуется и при употреблении глаголов движения: выско- чить, прыгнуть в окно, выбраться на свобо- ду через окно, проникнуть через окно, во- рваться в окно, выбросить или швырнуть в окно. Наиболее продуктивны глаголы с се- мантикой приближения к окну: приблизить- ся, подойти, броситься, подползти, приль- нуть, прижаться, припасть к окну. В то же время в русской культуре существует запрет на перемещение через окно. Перешагнуть «порог» окна можно лишь один раз, как правило, в экстремальной ситуации - ограбле- ния, пожара, самоубийства: Прощайте. Я в окно. / Все вверх ногами, / и я имею шанс упасть на небо (А. Сергеев); <…> объятые великой дружбой всех угнетенных, направ- лялись они к закату мира, и сколько бы ни нависало на них людей в белых халатах, они стряхивали их с себя, приближаясь к окну, к зеву бессмертия и счастья, к мокрому асфальту под окнами, который расколет их увечные черепа (А. Азольский). Обратимся к образно-ассоциативному слою. Он предполагает совокупность ассо- циаций и метафор, возникающих в сознании при репрезентации концепта. При анализе материала нельзя не обратить внимание на прямо противоположный характер ассоциаций, связанных с концептом окно. В одних случаях распахнутое окно пред- полагает открытость миру и людям, свободу, обновление, теплоту чувств: Каждое утро они просыпались в доме, пахнущем деревом, и ви- дели в раскрытое окно цветущие яблони (В. Токарева). Такое время года, как весна, символизирует начало новой жизни, когда все в природе просыпается, оживает, расцветает. Семантику радости, обновления об- наруживают и следующие примеры: <…> окна в сад тоже были открыты, и за ни- ми вот так же шумело, качалось, пестро блестело, а по комнате вольно ходил сча- стливейший ветер (И. Бунин); В откры- тые окна лился воздух полей и тишина, и изредка звонкий, веселый стук топора, а я сидел за столом и смотрел и слушал, и так загадочно ново было все, что хотелось смеяться (Л. Андреев); Я стою у окна, смотрю в открытую форточку на лило- вый снег, дышу нежным морозным возду- хом, и мне почему-то грезятся далекие путешествия, неизвестные страны, го- ры… (Ю. Казаков); Будто все окна откры- ли, будто я вступила в какую-то новую, легкую и светлую жизнь (Л. Чуковская). Однако в художественных текстах пред- ставлено и другое восприятие раскрытого ок- на: оно связывается с разлукой, болью и даже смертью: Я не держу. Иди, благотвори. Сту- пай к другим. Уже написан Вертер, А в наши дни и воздух пахнет смертью: Открыть ок- но - что жилы отворить (Б. Пастернак). Данный образ возникает у Пастернака в связи с расставанием с любимой женщиной, это стихотворение из цикла «Разрыв». Ассоциации со смертью вызывают и черные окна: Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый (М. Булгаков). Образный слой концепта формируют метафоры и метонимии. В анализируемом нами материале преобладают метонимиче- ские контексты. Окно как значимая часть дома часто обозначает сам дом: Через де- сять минут они собрались под нашими ок- нами (А. Геласимов); Под окнами неспешно проезжали редкие машины, и свет их фар отбрасывал тени на стены и потолок (А. Варламов); По вечерам за окном на длинных изогнутых стеблях горят фонари (И. Грекова); Сразу за домом начинались плавни: безбрежье тростников подступало к самым окнам (А. Иличевский). Синтагмы: под окном, за окном, подступать к окну имеют значение расположения чего- или ко- го-либо вблизи дома. Окно метонимически обозначает про- странство за окном, как внутреннее (при взгляде на дом снаружи): В окне был виден большой рабочий стол с обрывками ткани, веревками и пластиковой стружкой (В. Пе- левин); Ткачиха опять сидит в окне в об- рамлении музыки (И. Полянская); В окне по- гас свет (У. Линк), так и внешнее (при взгляде изнутри): Только деревья безмолвно в окне вырастают (Д. Авалиани); В окне уже была ночь (М. Булгаков); Мы решили прой- тись по парку, хотя в окне моросило (Д. Ру- бина); Солнце встает в окне на кухне, а са- дится в другом окне, в комнате, за лимоном на подоконнике (М. Шишкин). Часто окно отождествляется с небом, во многих контекстах оконное стекло окрашива- ется в цвет закатного или рассветного неба: Чего стыжусь? Зачем я не вольна / в пустом дому, средь снежного разлива, / писать не хо- рошо, но справедливо - / про дом, про снег, про синеву окна? (Б. Ахмадуллина); Окно уже начало сереть от небесного света, восхо- дящего над тайгой (В. Астафьев); Подошел к розовеющему окну, чтобы понять, где я и что это за странный живой шум за окном (А.Битов); И окно начинает синеть - / стано- виться все гуще, гуще... (А. Величанский). Подобное отождествление также подчинено метонимической логике: во-первых, вместо лексемы стекло традиционно используется номинация окно, во-вторых, стекло как про- зрачный материал приобретает цвет реалии, находящейся за стеклом. Интересно, что окно метонимически наделяется и качествами человека, живущего в доме. Здесь отмечены самые разнообразные признаки: гордые окна, счастливое окно, озлобленное окно, злопамятные окна, смолкшее окно, немое окно. Среди метафорических моделей нами отмечены как узуальные, продуктивные, на- пример, окна - глаза, так и окказиональные, единичные. Так, в материале зафиксированы индивидуально-авторские метафоры «окно - театр», «окно - букварь», «окно - рукавица». Чуть не каждое окно, где занавески были раздвинуты на манер кулис, гляделось кукольным театриком, где бутылки, вазоч- ки, стаканы, как живые, играли и радость, и тоску (О. Павлов). В данном контексте окно выступает границей внутреннего простран- ства комнаты, подобно театральной сцене и кулисам. Жизнь, которая разворачивается за окном, отождествляется с пьесой, которую играют в театре. Другой пример: В окне, как в чуждом букваре, / неграмотным я рыщу взглядом (Б. Ахмадуллина). Метафора «окно - бук- варь» подчеркивает, что, наблюдая действи- тельность через окно, человек познает окру- жающий мир и не всегда этот мир понятен человеку. И еще один пример: Всюду светились окна, / Теплые, как рукавицы (Д. Самойлов) - здесь актуализируется смысл «человеческое тепло, душевность тех, кто живет за окном». Окно является не только объектом, но и источником метафоризации. Оно может ха- рактеризовать какую-либо сферу социальной действительности или внутренней, психоло- гической жизни индивида. Окно в этих слу- чаях означает выход за пределы возможного, повседневного, символизирует прорыв в не- ведомое. Для публицистики типичны такие контексты, как окно в природу, окно в куль- туру, окно в науку, окно в будущее, окно в бесконечность, окно в вечность. С помощью образа окна в разных дис- курсивных практиках характеризуется сфера искусства: поэзия - мое окно / в мир чисто- ты и чести (С. Дрофенко); Живопись, по- моему, это окно. Или зеркало. Зеркало - это ведь тоже окно. Окно сквозь стену - в мир (А. Битов); Музыка - окно, из которого льют в нас очаровательные потоки Вечно- сти и брызжет магия (А. Белый). В художественном дискурсе очень часто с открытыми окнами отождествляются проблески воспоминаний значимых событий прошлого: А за скупыми строками биогра- фии память открывает окна, в которых, как на экранах, - кадры далеких лет… (И. Жгурова); <…> переменилась вся обста- новка, даже потолок перекрасили, и окно в памяти не отворилось (В. Набоков); С каж- дым днем за спиной все плотней закрыва- ются окна оставленных лет, / кто-то смотрит вослед - за стеклом, все глядит холодней (И. Бродский); С окон памяти сно- ва спадает вуаль <…> Окна памяти холо- дом дышат (С. Стрельчук); Я брожу переул- ками памяти / Мимо окон погашенных дней (А. Латулина). С окном ассоциируются сердце, душа, эмоции и чувства: Когда так просто и прав- диво / Раскрыл я сердце, как окно... (И. Севе- рянин); Каждое окно, выходящее в лунную ночь, билось, как сердце, ритмично подпрыги- вало в такт шагов (В. Шишков); Но в этой душе я широко распахну двери и окна на- стежь, чтоб солнце заливало ее радостью (А. Вербицкая); В душе его было пусто и тем- но и только, как освещенное окно в темном поле, далеко-далеко засветилось тоскливое счастье прощения, жертвы и подвига (М. Ар- цыбашев); Скука - это ваше окно с видом на время, которое всякий стремится закрыть, чтобы избежать возможной утраты душев- ного равновесия (И. Бродский). Человеческая душа предстает либо как открытое окно в мир, либо как некое про- странство-вместилище, имеющее окна: Одна половинка окна растворилась. / Одна поло- винка души показалась. / Давай-ка откроем - и ту половинку,/ И ту половинку окна! (М. Цветаева); Твоей души раскрытое окно. / Моей - как омут глубины манящей (В. Ер- мишина); Ведь пока еще душа живая,/ Есть ее открытое окно... (Я. Галицкая). Таким образом, концепт «окно», сохра- няя традиционную символику, в современном употреблении приобретает новые значения и смыслы, является динамичным и актуальным. Исследование показало, что образ окна в русской культуре амбивалентен: с одной стороны - это источник света, символ свобо- ды, открытости миру и людям, радости и те- пла. С другой стороны, это источник опасно- сти, поскольку через окно в дом человека легко проникают враждебные ему силы.
×

About the authors

Valentina Nikolaevna Eroshkina

Samara State University

Email: valya.eroshkina.93@mail.ru
443011, Russia, Samara, Academic Pavlov Str., 1

Nadezhda Anatolievna Chernyavskaya

Samara State University

Email: chia20081@yandex.ru
443011, Russia, Samara, Academic Pavlov Str., 1

References

  1. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 267-279.
  2. Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1999. Т. 2. URL: http://slovari.ru/search.aspx?s=0&p=3068 (дата обращения: 01.06.2015).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2015 Proceedings of young scientists and specialists of the Samara University

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Proceedings of young scientists and specialists of the Samara University

ISSN 2782-2982 (Online)

Publisher and founder of the online media, journal: Samara National Research University, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

The online media is registered by the Federal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Communications, registration number EL No. FS 77-86495 dated December 29, 2023

Extract from the register of registered media

Regulation of the online media

Editor-in-chief: Andrey B. Prokof'yev, Doctor of Science (Engineering), associate professor,
head of the Department of Aircraft Engine Theory

2 issues a year

0+. Free price. 

Editorial address: building 22a, room 513, Soviet of Young Scientists and Specialists, 1, Academician Pavlov Street, Samara, 443011, Russian Federation.

Address for correspondence: room 513, building 22a, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

Tel.: (846) 334-54-43

e-mail: smuissu@ssau.ru

Domain name: VMUIS.RU (Domain ownership certificate), Internet email address: https://vmuis.ru/smus.

The previous certificate is a printed media, the journal “Bulletin of Young Scientists and Specialists of Samara University”, registered by the Office of the Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Communications in the Samara Region, registration number series PI No. TU63-00921 dated December 27, 2017.

© Samara University

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies