НАРРАТИВИЗАЦИЯ ТРАВМАТИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ В ЭСТЕТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА З. ПРИЛЕПИНА «ПАТОЛОГИИ»)

Обложка
  • Авторы: Мамедова Д.П.1, Нечаева Е.А.1
  • Учреждения:
    1. Самарский национальный исследовательский университет имени академика С. П. Королёва
  • Выпуск: № 1(24) (2024)
  • Страницы: 82-86
  • Раздел: Литературоведение
  • Дата публикации: 31.12.2024
  • URL: https://vmuis.ru/smus/article/view/27496
  • ID: 27496

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель работы – выявить способы нарративизации травматических событий в эстетическом дискурсе (на примере романа З. Прилепина «Патологии»).

Результатом исследования стало выявление способов нарративизации травматических событий, выявление приемов, позволяющих артикулировать травматический опыт героя в эстетическом дискурсе.

Исследование вписывается в научную парадигму и традицию  trauma studies.

Подходы, в рамках которых проводится исследование, – структуралистская нарратология («классическая нарратология» Шмидта), когнитивная нарратология, аффективная нарратология, фрейм-анализ и фреймовая семантика.

Полный текст

Данное исследование вписывается в парадигму trauma studies, или аналитики травмы, «представляющую собой один из междисциплинарных способов номинализации, говорения о событиях заведомо болезненных и зачастую закрытых от прозрачной манифестации и артикуляции» [1, с. 59]. Научная проблема, решаемая в рамках исследования на материале романа З. Прилепина «Патологии», —  проблема репрезентации травматического опыта в условиях отсутствия т.н. «дискурса травмы» per se. Объектом исследования становится, таким образом, особое дискурсивное пространство индивидуальной и коллективной травмы.

В ходе исследования репрезентации травмы, а именно особенностей вербализации, артикуляции и манифестации травмирующего события (т.к. осмысление и проживание травмы осложнено отсутствием соответствующих «инструментов» речи, искажением памяти, защитными механизмами психики и проч.), мы выделили следующие способы и инструменты репрезентации травматического опыта в романе Захара Прилепина «Патологии».

Для передачи травматического опыта, который невозможно осмыслить, встроить в картину мира, дать ему язык, главный герой, Егор Ташевский, обращается к безопасному и знакомому опыту: «У него прострелена щека, а на груди будто разбита банка с вареньем, – чёрная густая жидкость и налипшее на это месиво стекло с лобовухи» [2, с. 25].  Причем, как правило, «безопасное», через которое мыслится страшное, – это безопасное из детства.

Если обратить внимание на восприятие телесности, нельзя не отметить, что сознание героя стремится отыскивать разные концептуальные схемы для описания атрибутов живого и атрибутов мёртвого: «Астахов подходит в упор к трупу, присаживается возле того, что было головой, разглядывает» [2, с. 37]. Примечательно, что «то, что было головой» так названо не только потому, что физический облик изуродованной головы не похож на голову вообще, но и потому, что эта часть тела есть только у живых.  То, что являлось частью живого (голова), –  уже не  может быть описанным теми же словами. Иногда в trauma studies catastrophe   говорят о том, что у живого есть составные  части, а у мертвого есть только целостность – он труп.

Явно обнаруживаются две тенденции проговаривания травмы:  

  • табуирование – сознание не может вообще артикулировать страшное, отказывается от проговаривания травматического опыта («После похорон я пришел домой, поставил кипятить чай, взялся подметать пол. Потом бросил веник и под дребезжанье ржавого чайника, написал на стене "господи блядь гнойный вурдалак": я вспомнил, как пишется буква "в"» [с. 15]);
  • вербигерация – наоборот, многократное  автоматическое повторение  одних и тех же слов («Понимаю, что он умер, он мёртв, мёртв» [2, с. 91]; «До-мой, до-мой, до-мой…». [2, с. 61]; «один человек будто бы… Да, один. "Один, один, один, один…"» [2, с. 61]).

Эти две тенденции обнаруживаются и в исследованиях травмы на материале аудиозаписей реальных жертв травматических событий. В эстетическом дискурсе Прилепин использует эти нарративные стратегии для элементы  текста нарратора. 

Следующая особенность считывается через использование эналлаги: «Я вижу Стёпу Черткова, с деформированной, мертвой головой» [2, с. 102]. Определение «мертвый» относится не к человеку в целом, а к его части – к голове. Сознание стремится перенести пугающие и нежелательные свойства со всего объекта на отдельный атрибут этого объекта, потому что перенесение свойства на весь объект сделает это свойство конституирующим, определяющим.

Сходно работает метонимическое мышление: «Всё моё нутро дрожит и ноет, тщедушная моя душа готова сойти на нет, стать пылью…» [2, с. 125] – душа воспринимается как бы отделенной от «я» Ташевского. Боец отчуждается от страха, переносит его на его «тщедушную душу».

Следует обратиться к тому, как вообще конструируется понимание происходящих военных событий, какими категориями мыслит герой.

Герой себя фреймирует как объект, а не субъект действий: «С удивлением смотрю на грязные, выщербленные стены, - куда меня занесло, а? Сидел бы сейчас дома, никто ведь не гнал» [2, с. 10]; «Зачем я всё-таки сюда приехал?… Ладно, хорош… Ничего ещё не случилось…» [2, с. 11]. Стоит обратить внимание на  слово «занесло» – личный глагол в безличном значении. На уровне языка это этап, в рамках которого герой пытается найти ту инстанцию, которая ответственна за его нынешний опыт, но при этом он упоминает, что его никто и не «гнал». Ташевский пытается рационализировать свой опыт – мыслить категориями цели, причинности (каузальности).

Еще одним способом упорядочивания является объективация субъективного: «И чего мы бежим? Можно было доползти ведь. Куда торопимся? Цокнет, и прямо в голову. Или не меня?…» [2, с. 22–23]. В этом фрагменте есть попытка рационализации событий: герой мыслит категориями цели («куда», «зачем»), проявлена каузальность для оформления событий, мало поддающихся рационализации. Герой пытается «по полочкам» разложить происходящее (а это происходящее усиленно сопротивляется рационализации – оно не вмещается в логичные схемы детерминации и каузации).

Однако когда невозможна интерпретация (событие не может быть вписано в картину нормального, в символическую структуру), то ее заменяет констатация: «Мы сегодня лишили жизни восемь человек» [2, с. 27]. Невозможно выстроить иерархии, причинно-следственные связи, можно только называть явления, но не осмыслять, не интерпретировать. «Старые» символические структуры и представления о нормальном уже невозможны.

Интересным является то, как меняется понимание и структура повседневного (прошлой нормы), когда есть новый опыт. Герой, пребывающий в ситуации травмы, вынужден как-то помыслить свою повседневность в контексте этого травматического события.

В структурах повседневности происходят два разнонаправленных процесса:

1) нормализация, рутинизация и оповседневливание ненормального: травма пытается встроиться в структуры повседневности, вписаться в символическую структуру и картину мира субъекта. Ненормальное необходимо как-то вписать в структуру мира и структуру мышления, найти ему «когнитивные ячейки»: «Мы сегодня лишили жизни восемь человек. Пойдем-ка, Саня, спать» [2, с. 27]. В этом фрагменте в рамках одного, по сути, высказывания героя оформляются мысли об убийстве людей и о необходимости пойти спать. Их соположение наделяет и сами эти явления статусом рядоположных. Травматическое событие (убийство) встраивается в структуру повседневности. Стоит обратить внимание и на то, что упоминание травматического (ненормального) носит характер констатации (если опыт нельзя осмыслить, его стоит хотя бы номинализировать).

Есть в романе и  более сложные конструкции: «Завтрак приготовил боец по кличке Плохиш, назначенный поваром. Макароны с тушенкой, всё как у людей. Компот» [2, с. 12]. Ташевский идентифицирует себя как человека, находящегося в ситуации травмы, поэтому привычные, рутинные ритуалы, которые создают ощущение, что все хорошо (а в остальное время все вокруг ощущается как хаос и разрушение), выхватываются сознанием как чужеродные. На любой «норме» делается акцент: «все как у людей». Даже когда травма не проговорена, она существует как некая минус-травма: Ташевский сравнивает свой уклад жизни с укладом «нормальных» людей; из этого ясно, что ситуация как бы ненормальна. Здесь четко видно принятие героем «новой нормы» и сопоставление ее со старой (по-настоящему нормальной). Военные условия вписываются в норму, осознаются как ее часть.

2) осмысление и вербализация невозможности «прежнего нормального»: из-за травмы невозможным становится то, что раньше делалось автоматически и нерефлексивно. Нормальное (настоящее нормальное) становится невозможным после опыта ненормального: «утром, к моему удивлению, мы проснулись, с гоготом умылись и, <…> рассевшись по кроватям, стали есть» [2, с. 12]. Рутинные действия, раньше воспринимавшиеся как норма, не вписываются в новую картину жизни (герой удивляется тому, что в такой обстановке, когда стерлись все ориентиры, по-прежнему существует быт: пробуждения, умывания и завтраки). Нормальное, повседневное как бы не вписывается в ситуацию травмы. 

Особенно ярко это иллюстрирует следующий фрагмент: «Взял книгу, но ничего в ней не понял. "Как можно какие-то книги писать, когда вот так вот живого человека могут убить. Меня. Да и какой смысл их читать. Глупость. Бумага"» [2, с. 57-58]. Прежнее нормальное уже немыслимо: травма перекрывает собой все остальное, и повседневность не может существовать неизмененной.

В связи с этим особый интерес представляет «военное повседневное» – то, что связано с военным бытом.

В романе важное место занимает процесс чистки оружия: «чищу автомат, нравится чистить автомат. Нет занятия более умиротворенного» [2, с. 37]. О том, что процесс чистки оружия является успокаивающим и метидативным, свидетельствует и фактографичность описания действий Ташевского. Он фиксирует свое внимание на механических, автоматизированных, простых и понятных действиях: «отсоединяю рожок, передергиваю затвор <...> Снимаю крышку ствольной коробки, аккуратно кладу на стол» [2, с. 37]. Таким образом он будто утверждает свой контроль: хотя бы оружие ему подвластно, оно полностью во власти Егора, надежное и предсказумое. Происходит объективизация оружия и его деконтекстуализация. Сознание воспринимает оружие не как орудие убийства, а как  набор винтиков, болтиков, то есть как некоторый физический объект. При этом сознание дистанцируется от оформления смысла и назначения этого объекта. Это подтверждает и следующий фрагмент: «Любовно раскладываю принадлежности пенала: протирку, ёршик, отвертку и выколотку» [2, с. 37]. Ташевский абстрагируется от использования автомата и концентрирует свое внимание на его предметности. Части механизма вызывают умиление, так как в разобранном виде автомат перестает восприниматься как оружие, орудие убийства, это скорее детали конструктора.

  Чистка автомата – некий ритуал в структуре новой повседневности: «Автомат можно чистить очень долго. Практически бесконечно. Когда надоедает, можно на спор найти в автомате товарища грязное местечко» [2, c. 37-38]. Для Ташевского это не обслуживание оружия для того, чтобы оно исправно выполняло свои функции, а целый процесс, суть которого заключается в абстрагировании от травмы и методичной автоматизированной деятельности, которую он к тому же метафорически переносит на простые и приятные образы.

Нельзя не отметить некоторую эротизацию процесса чистки автомата: «Большим куском ветоши, щедро обмакнув его в масло, прохожусь по всем частям автомата. Так моют себя. Свою изящную женщину. Так, наверное, моют коня. Или ребёнка» [2, с. 38]. Мы можем убедиться в том, что телесность действительно является центральным конструктом сознания Егора, доминантой художественного мира романа. Здесь это представлено особенно ярко: автомат мыслится как тело. Причем либо эстетически воспринимаемое тело («изящная женщина», грациозный конь), либо как тело, к которому относятся очень бережно и нежно (свое собственное, ребенка). Это четко прослеживается и в следующем фрагменте: «Как крайнюю плоть, приспускаю возвратную пружину, снимаю шляпку с двух тонких грязных жил» [2, с. 38]. Оружие сравнивается   как с мужской, так и с женской телесностью.  Эротизация и сексуализация являются одной из особенностей восприятия героя. 

Вероятно, через образы, связанные с сексом, Ташевский пытается осмыслить элементы травмы. Принять и вписать в нормальную картину мира постоянный контакт с оружием сложнее, чем перенести эту связь на образы, ассоциирующиеся в первую очередь с довоенной жизнью. Примечательно, что большинство случаев эротизации чего-либо в романе связано именно с военными атрибутами.

Показательной является номинализация этих атрибутов бойцами. В основном, что неудивительно, герои используют реальные наименования военных атрибутов в усеченной, укороченной и адаптированной форме: например, «броник» вместо «бронижилет».  Дистанция между героями и этими предметами снижается: «броник» ближе бойцам, чем «бронежилет», проще для восприятия, так как связь предмета с его применением (защита от ранения и смерти) ослабевает. «Броник» в какой-то степени становится всего лишь атрибутом быта.  Также и «гранаты, похожие на обмороженные гнилые яблоки» [2, с. 15-16], и вертолет, который напоминает корову («в нашу "корову" загружаются питерские "собры"» [2, с. 6]). Самолет и вертолет, которые доставили героев на войну, деконтекстуализируются: Ташевский обращает внимание лишь на внешний вид транспорта и сопоставляет его с животными («"борт" похож на акулу, вертушка – на "корову"» [2, с. 5]). Воспринимать суть слишком тяжело, а сосредоточиться на внешнем просто и относительно комфортно; таким образом происходит абстрагирование от травмы.

×

Об авторах

Динара Парвизовна Мамедова

Самарский национальный исследовательский университет имени академика С. П. Королёва

Автор, ответственный за переписку.
Email: mamedinara02@gmail.com
Россия

Екатерина Андреевна Нечаева

Email: nechaeva.ea.2@ssau.ru

кандидат филологических наук, доцент

Россия

Список литературы

  1. Суверина, Е. Trauma studies: История, репрезентация, свидетель [Текст] / Мороз О., Суверина Е. // Новое литературное обозрение. 2014. № 125. С. 59–74.
  2. Прилепин, З. Патологии [Текст]: роман/ Захар Прилепин. – М.: АСТ: ред. Е. Шубиной, 2016. – 138 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Вестник молодых учёных и специалистов Самарского университета, 2024

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Вестник молодых учёных и специалистов Самарского университета

Сетевое издание, журнал

ISSN 2782-2982 (Online)

Учредитель и издатель сетевого издания, журнала: федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева» (Самарский университет), Московское шоссе, 34, 443086,  Самарская область, г. Самара, Российская Федерация.

Сетевое издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, регистрационный номер ЭЛ № ФС 77-86495 от 29.12.2023

Выписка из реестра зарегистрированных СМИ

Устав сетевого издания

Главный редактор: Андрей Брониславович Прокофьев, доктор технических наук, доцент, заведующий кафедрой теории двигателей летательных аппаратов

2 выпуска в год

0+. Цена свободная. 

Адрес редакции: 443011, Самарская область, г. Самара, ул. Академика Павлова, д. 1, Совет молодых учёных и специалистов, каб. 513 корпуса 22 а.

Адрес для корреспонденции: 443086, Самарская область, г. Самара, Московское шоссе, 34, Самарский национальный исследовательский университет (Самарский университет), 22а корпус, каб. 513.

Тел: (846) 334-54-43

e-mail: smuissu@ssau.ru

Доменное имя: VMUIS.RU (справка о принадлежности домена)электронный адрес в сети Интернет:  https://vmuis.ru/smus.

Прежнее свидетельство – периодическое печатное издание, журнал «Вестник молодых учёных и специалистов Самарского университета», зарегистрировано Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Самарской области, регистрационный номер серии ПИ № ТУ63-00921 от 27 декабря 2017 г.

© Самарский университет

 

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах